醉中寄霍东崖元方

宋讷 ·

昔读昌黎醉留东野诗,深羡昌黎重东野。 我与东崖生并里,踪迹参差不相舍。 东崖清致多,幽居足图写。 不上青云梯,笑傲王侯者。 自愧堕尘网,身轻薄名惹。 再拜问东崖,肯许作邻也。 东崖笑不应,令我如喑哑。 近闻赋归田,便欲往结鸡豚社。 东崖起屋淇水滨,我亦结茅汉堤下。 门前柳拂头,篱边菊盈把。 香秫故园种,新鱼小船打。 访道讲参同,寻僧问兰若。 有诗次清韵,有酒倾老瓦。 留客出笑谈,课儿诵风雅。 太行烟翠入登览,终日风神两潇洒。 又恐弃我还城郭,白雪阳春和弥寡。 想见亭下此君为我苦留之,桑榆意气同倾泻。 庶几古人心,相得真匪假。

白话文译文

从前读韩愈的《醉留东野》诗,深深羡慕韩愈看重孟郊的情谊。我和东崖你同乡出生,虽然行踪不一,却始终彼此相随不离。东崖你清雅脱俗,隐居的住处值得描画。不去攀登仕途青云,笑傲那些王侯权贵。我自愧落入世俗罗网,身微名轻,招惹虚名。恭敬地再问你:是否愿意和我做邻居?你笑而不答,让我如哑巴般无言。近来听说你辞官归田,我立刻就想和你结社同乐。你在淇水边建起房屋,我在汉堤下搭起茅舍。门前柳条拂过发梢,篱边菊花满把可摘。故乡种下香糯高粱,小船打来新鲜鱼虾。一起访道谈论《参同契》,寻访僧人叩问寺庙。有诗就和你清雅的韵脚,有酒就斟满老瓦杯。留客时谈笑风生,教孩子诵读《诗经》《楚辞》。登上太行山,满目烟翠,终日神采飞扬,两两潇洒。又担心你弃我回到城郭,高雅如《阳春》《白雪》,和者更少。想象你亭下的竹子,为我苦苦挽留,晚年意气如江水倾泻。这大概就是古人的心意,彼此相得,真是真诚不假。