戏答棕笋
髯翁落落缘坡竹,肥如瓠壶书满腹。
好客勤炊烛代薪,中厨羹金仍脍玉。
春风渺渺生微澜,欲向吴江把钓竿。
引帆伐鼓阅三岁,候雁不来衣带宽。
阿蛮虎子能哮吼,千金扫除似无帚。
却甘杞菊侵我畦,固穷不障谈天口。
剩誇棕笋馋生津,章就旁搜不厌频。
锦绷娇儿直欲避,紫驼危峰何足陈。
出为小草居远志,藜藿盘中长此味。
客来不废董娇娆,安用凋胡见真意。
年来我亦食无鱼,莫遣此老专怀羭。
时时酒浇茶苯尊,乱我玄稿俱扶疏。
白话文译文
一位长须老翁像坡竹般清瘦挺立,体态丰腴如瓠瓜却满腹诗书。他殷勤待客,以烛代柴生火做饭,厨房里羹汤似金、鱼肉如玉般精致。春风吹起江面微波,不禁想手持钓竿去往吴江;三年间扬帆击鼓四处奔波,却等不到鸿雁传书,衣衫渐宽人消瘦。家中孩童喧闹如虎崽吼叫,纵有千金也似扫帚扫尘般耗费。我甘心让野菜长满菜畦,日子清贫也挡不住谈天说地。偏要夸赞棕笋美味惹人垂涎,反复搜寻配料烹调不厌其烦——连穿着锦缎的孩童也躲开不愿尝,珍贵的驼峰佳肴又何足夸耀?出世便如小草安守本心,粗茶淡饭里常品此中真意。客人来访仍以诚相待,何须精致饭食方显真情?近年来我也生计清贫少食荤腥,莫让这位老翁独享超然心境。时常用酒浇茶、提壶畅饮,任它扰乱我凌乱书稿,倒更显枝叶舒展般自在从容。