百字令

徐经孙 ·

八旬加二,荷君天垂祐,扶持老拙。 目送新来檐外燕,手拣好花轻折。 比似去年,十分强健,日看朱诗说。 篇三百五,岁前尽有披阅。 天教两子供官,一男留养,左右相娱悦。 五见孙枝三弄授,童冠参差袍笏。 四侍鳌峰,拿舟在即,次五今圆月。 曾孙淳老,想能随叔嬉劣。

白话文译文

八十二岁年纪,托老天爷眷顾,扶持着我这老朽之躯。目送新来屋檐下的燕子飞舞,随手挑选鲜花轻轻折取。比起去年这时,身体依然十分强健,每日翻读朱熹的诗集细说心得。三百零五篇诗作,在春节前都已一一翻读批注。老天安排两个儿子在外为官,留一男子在家奉养,左右相伴令我欢欣愉悦。五次见到孙辈如枝桠新生,三次亲自教导他们礼仪,孩童与青年参差站立,穿着官袍手持笏板。四次侍讲于鳌峰书院,即将乘舟赴任之时,又迎来第五个孙儿如圆月般美满。曾孙淳儿年纪尚小,想来正跟着叔辈们嬉戏玩闹呢。