男洛神赋
格日景之轶绎,荡回风之濙远。
縡漴然而变匿,意纷讹而鳞衡。
望便娟以熠耀,粲黝绮于琉陈。
横上下而仄隐,寔澹流之感纯。
配清姓之所处,俾上客其逶轮。
水集集而高衍,舟冥冥以伏深。
虽藻纨之可思,竟隆杰而飞文。
骋孝绰之早辩,服阳夏之妍声。
于是徵合神契,典泽婉引。
揽愉乐之韬映,撷凝贝而难捐。
四寂漻以不返,惟玄旨之系搴。
听坠危之落叶,既萍浮而无涯。
临汜藏之萌濭,多漎裔于肆掩。
况乎浩觞之猗摩,初无伤于吾道。
羊吾之吟咏,更奚病其曼连。
善憀慄之近心,吹寒帷之过降。
乃瞻星汉,溯河梁。
云馺嵃而不敷,波窲杂以并烺。
凄思内旷,槭理妙观。
消矆崒于戾疾,承辉嫭之微芳。
伊苍傃之莫记,惟隽朗之忽忘。
惊淑美之轻堕,怅肃川之混茫。
因四顾之速援,始嫚嫚之近旁。
何熿耀之绝殊,更妙鄢之去俗。
匪榆曳之嬛柔,具灵矫之烂眇。
水气酷而上芳,严威沆以窈窕。
尚结风之栖冶,刻丹楹之纤笑。
纵鸿削而难加,纷琬琰其无睹。
凫雁感而上腾,潾灦回而争就。
方的砾而齐弛,遵襳瞹以私纵。
尔乃色愉神授,和体饰芬。
启奋迅之逸姿,信婉嘉之特立。
群妩媚而悉举,无幽丽而勿臻。
椩乎缈兮,斯因不得而夷者也。
至其浑摅自然之涂,恋怀俯仰之内,景容与以不息,质寄焕以相依。
庶纷郁之可登,建艳蔤之非易。
愧翠羽之炫宣,乏琅玕而迭委。
即瀖妙之相进,亦速流之诡词。
欲乘时以极泓,聿鼓琴面意垂。
播江皋之灵润,何瑰异之可欺。
协玄响于湘娥,匹匏瓜于织女。
斯盘桓以丧忧,雕疏而取志。
微扬蛾之为愆,案长眉之瞴色。
非彷佛者之所尽,岂漠通者之可测。
自鲜缭绕之才,足以穷此烂漾之熊矣。
白话文译文
日光流转,飘散的长风回荡悠远。云气骤然聚散隐没,思绪纷乱如鱼鳞交错。遥望那轻盈的身姿闪烁着光华,绚丽的彩绘如同琉璃陈列。光影横斜上下若隐若现,确是清流般纯净的感怀。匹配那清雅姓氏的居所,使得贵客的车驾缓缓降临。水面层层叠叠向高处漫延,舟船幽暗潜入深水处。纵然能想像华美的丝织品,终究是高峻处飞扬的文采。驰骋如孝绰般的早慧辩才,承袭阳夏的妍丽声名。于是精诚感通神明,典雅的润泽婉转牵引。揽取愉悦的光彩掩映,摘取凝聚的贝珠难以舍弃。四境寂寥无人回返,唯有玄妙旨意萦绕心间。聆听坠落高枝的枯叶,如同浮萍漂泊无涯。临近水边隐藏的薄雾,众多水流在暗处奔涌。更何况那浩荡的酒杯与美玉,本就无伤于我的道义。羊吾的吟咏篇章,又何妨其缠绵不绝。善于体会寒栗贴近心扉,吹动寒帷的降霜。于是仰望银河星汉,追溯河上桥梁。云朵高悬而不舒展,波涛杂乱而共同闪耀。凄楚思绪在内里旷荡,梳理玄理精妙观照。消除暴戾迅疾的病害,承袭辉光美人的微芳。那苍茫的旧事无从记取,唯有俊秀明朗的忽而遗忘。惊觉淑美轻易坠落,怅望肃穆的江水混茫。因为四顾匆忙援引,才缓缓靠近身旁。何等光辉灿烂绝伦,更有妙丽超脱凡俗。不是榆树摇曳的柔弱,具备灵巧矫健的绚烂缥缈。水气浓郁而上浮芳香,庄严威仪沉静而窈窕。尚有余风栖留冶艳,雕刻朱红楹柱的浅笑。纵然鸿雁削刻难以增益,众多美玉却无影无踪。野鸭大雁感奋而上飞,波光回旋争相奔赴。正当明亮闪烁而齐驰,沿着细密轻纱私自放纵。于是容颜愉悦神采授予,和顺体态妆饰芬芳。开启迅疾飘逸的姿容,确实婉丽美好的独特。群芳妩媚全部呈现,没有幽丽不能抵达。渺茫啊,这本来就是无法区分的。至于那浑然抒发自然的路径,眷恋俯仰之间的情怀,景致从容而永不停息,本质寄托光彩而相互依存。或许繁盛可以登临,建立艳丽的花蕊并不容易。惭愧翠羽炫耀张扬,缺少琅玕美玉而层层堆叠。即使相互进献微妙,也是迅速流逝的虚饰言辞。想要乘时机以极尽深远,于是弹琴而心意低垂。播撒江畔的灵润,何等瑰异可以欺瞒。协合湘妃的玄妙声响,匹配织女的匏瓜星。如此徘徊以消解忧患,雕琢疏淡而获取志向。微微扬眉不算过错,按着长眉的迷离神色。不是仿佛者所能穷尽,岂是漠然通达者可以揣测。自愧缺少缠绕的才华,足以穷尽这灿烂浩荡的姿态了。