题玉山草堂

陈基 · 元末明初

隐居家住玉山阿,新制茅堂接薜萝。 翡翠飞来春雨歇,麝香眠处落花多。 《竹枝》已听巴人调,桂树仍闻楚客歌。 明日扁舟入青浦,不堪离思隔沧波。

白话文译文

隐居在玉山脚下安家, 新盖的茅屋缠绕着藤蔓枝桠。春雨初停时翠鸟掠过庭院, 麝鹿安眠处落花堆积如霞。已听惯了巴人吟唱的《竹枝》小调, 又传来楚地游子的桂树歌谣。明天就要乘小船去往青浦, 不忍想这离别愁思将隔着浩渺江涛。