王令收桂花蜜渍埳地瘗三月启之如新
桂花老月窟,堕地散金蕊。
长忧风雨馀,失此香旖旎。
抚树三叹息,留花姑少俟。
枕中有仙方,解使香不死。
蜜蜂喜输粮,馀润获渐靡。
瘗深阅三月,发覆验封玺。
虚堂习新观,博山为频启。
初从鼻端参,忽置秋色里。
氤氲缥缈间,可以降月姊。
自兹闻四时,何止名七里。
白话文译文
桂花从月宫飘落,散开金色的花蕊。 总担心风雨过后,会失去这旖旎的芬芳。 轻抚桂树再三叹息,且将花儿稍留片刻。 枕中藏有神奇仙方,能教香气永不消散。 蜜蜂欢喜采蜜酿粮,余香润泽却渐飘零。 深埋地下历经三月,揭开覆土验看封藏。 空堂里品赏这新趣,博山炉频频燃启香。 初时从鼻尖悄然沁入,忽而仿佛置身秋色之中。 朦胧缥缈的雾气间,足以引来月宫的仙子。 从此四季皆可闻此香,何止名传七里之远。