相和歌辞 从军行
秋草马蹄轻,角弓持弦急。
去为龙城候,正值胡兵袭。
军气横大荒,战酣日将入。
长风金鼓动,白雾铁衣湿。
四起愁边声,南辕时伫立。
断蓬孤自转,寒雁飞相及。
万里云沙涨,路平冰霰涩。
夜闻汉使归,独向刀环泣。
白话文译文
马蹄踏过秋草格外轻捷,角弓紧拉弓弦何等迅疾。远赴龙城守卫边疆要塞,正遇上胡人兵马骤然来袭。肃杀之气弥漫无垠旷野,激战方酣日头将沉西山。长风卷动金鼓声声震荡,寒雾浸湿铁甲冰冷凝重。四面骤起边地悲凉声响,朝南车辙时常怅然停驻。断裂的蓬草独自飘零旋转,寒天雁群南飞相互追唤。万里云沙仿佛漫天涌起,路途看似平坦却遍布冰霰打滑难行。深夜听闻汉家使臣归来消息,独对着战刀环扣黯然垂泪。