和陶田舍始春怀古二首,并引 其二
茅茨破不补,嗟子乃尔贫。
菜肥人愈瘦,灶闲井常勤。
我欲致薄少,解衣劝坐人。
临池作虚堂,雨急瓦声新。
客来有美载,果熟多幽欣。
丹荔破玉肤,黄柑溢芳津。
借我三亩地,结茅为子邻。
鴃舌倘可学,化为黎母民。
白话文译文
茅草屋顶破了也没修补,叹息你竟然如此清贫。菜园肥美了人却更消瘦,灶台冷清而水井边常现劳碌身影。我想送上微薄的馈赠,解下外衣邀你坐下叙谈。临近池塘筑起空敞的厅堂,急雨敲打新瓦声清脆入耳。若有客人带着佳肴来访,果园成熟时更多幽静欢欣——荔枝红如美玉绽开薄壳,黄柑满溢着芬芳的汁液。请借我三亩田园地,筑起茅屋与你作邻居。倘若能学得此地乡音,我愿化作黎母山下的百姓。