舟上晚望庾楼
大江雪月灿,维舟略无惮。
天地开画图,付与快士看。
几声塞北鸿,千里江南岸。
篷窗引醉吟,搔首待平旦。
每依小港泊,地名莫能审。
才逢江面宽,岂顾风色凛。
眺空强禁寒,破浪可痛饮。
醉极忍冻眠,涛声拍孤枕。
风顺掠口岸,直觉市声沸。
转瞬西门高,晚色羃江气。
醉诵琵琶行,寄兴岂无谓。
撼摇黄芦津,谁知此风味。
跨城作州治,阴晴巧变幻。
庐峰翠色老,逐日供远盼。
白云擘碎绵,随地卷舒惯。
春先紫烟楼,梅花雪前绽。
白话文译文
大江上雪月交辉灿烂,泊舟岸边全无惧意。天地展开一幅画卷,交给豪迈之人观赏。几声塞北鸿雁啼鸣,掠过千里江南岸。推开篷窗醉中吟诗,搔首等待天明。每沿着小港停泊,地名总难辨清。刚遇见江面开阔,哪管寒风凛冽。眺望夜空强忍严寒,破浪时正可痛饮。醉到极处忍冻睡去,涛声拍打着孤枕。顺风掠过口岸,猛然听见市集人声鼎沸。转眼望见西门城楼高耸,暮色笼罩江面雾气。醉中吟诵《琵琶行》,寄托情怀岂无深意。黄芦津渡风浪摇荡,谁能懂得此刻风味。跨城的州治官署,在阴晴中巧妙变幻。庐山峰峦翠色渐深,日日供我远远眺望。白云如撕碎的棉絮,随意卷舒已成常态。春意先到紫烟楼,梅花在雪前悄然绽放。