拟古八首 其五

朱熹 ·

郁郁涧底树,扬英秋草前。 与君结欢爱,自比金石坚。 金石终不渝,欢爱终不疏。 一夕远离别,悠悠在中途。 相思未云变,音容定何如。 伤彼三春蕖,灼灼层华敷。 盛时不可留,恐逐严霜枯。 夫君来何晚,贱妾长离居。

白话文译文

深涧里的树木郁郁葱葱,在秋草丛中扬起芳华。与你许下相爱的誓约,自比金石般坚固无瑕。金石尚且不会变更,我们的情谊也永不疏淡。谁知一朝骤然分别,你已漂泊在漫漫长路。我的思念从未改变,却不知你容颜是否如初?令人感伤那三月的莲花,曾灼灼盛放层层绽舒。绚烂时光终究难留,只怕它将在寒霜中凋枯。良人啊你为何迟迟不归?我长久在孤寂里独自栖居。