除夜二首
年年赋除夜,一赋一衰残。
家有三斗酿,春馀半月寒。
鸡豚不改旧,邻里自相欢。
元日应无客,萧然不著冠。
七十三年客,相从尚几年。
西方他日事,东鲁一经传。
渐解平生缚,初安半夜禅。
纷纷争夺际,何意此心全。
白话文译文
年年写下除夕诗篇, 每写一次便觉一次衰老黯然。家中仅剩三斗薄酒可饮, 春寒料峭还要延续半月之间。鸡豚祭品仍循旧例备办, 邻里依旧互相庆贺欢谈。想来元旦该无宾客到访, 萧索中不必束发正冠。七十三载漂泊生涯, 相伴的时光还能有几年? 西方净土是来世期许, 东鲁儒学是今生所传。渐渐解脱平生的束缚, 初能安享半夜静坐参禅。当世间纷争四起之时, 未曾料想此心竟能如此完满。