摸鱼儿
向秋来、渐疏班扇,雨声时过金井。
堂虚已放新凉入,湘竹最宜敧枕。
闲记省。
又还是、斜河旧约今再整。
天风夜冷。
自织锦人归,乘槎客去,此意有谁领。
空赢得,今古三星炯炯。
银波相望千顷。
柳州老矣犹儿戏,瓜果为伊三请。
云路迥。
漫说道、年年野鹊曾并影。
无人与问。
但浊酒相呼,疏帘自卷,微月照清饮。
白话文译文
入秋后团扇渐渐收起,骤雨声偶尔掠过雕花井栏。空寂的厅堂已透进新凉,斜倚着沁凉的竹枕最为适宜。我忽然记起,天上银河的旧约如今又被重新安排。夜风透着寒意,自那织锦的仙女归去,乘筏的客星远离,这番情意有谁领会? 徒然赢得古今不变的、三颗星辰在夜空中晶莹闪烁。眼前千顷银波粼粼荡漾。我这柳州司马般的闲人已老,却仍学孩童戏耍,为牛郎织女三次奉上瓜果祈愿。云霄之路何其遥远,莫再说那些年年鹊桥并影的传言。无人可问询。唯有唤来浊酒独酌,卷起稀疏的竹帘,一弯清浅的月光映着这寂寞的杯盏。