灵谷寺梅花坞六首
山下几家茅屋,村中千树梅花。
藉草持壶燕坐,隔林敲石煎茶。
檐卜林东短墙,曾开宝地齐梁。
初春老树花发,深涧无人水香。
一枝初出岩阿,看尽千林未多。
天女知空结习,散花不碍维摩。
二十四番风信,四百八寺楼台。
何似草堂梅燕,同人先探春回。
落落半横参月,溶溶尽洗铅华。
盈盈湘浦解佩,脉脉萝村浣纱。
西湖梦断人寂,东阁妆残月斜。
襟解微闻芗泽,钿昏半卸檀霞。
白话文译文
山下有几间茅草屋,村子里种着上千株梅花。我们坐在草地上,手拿酒壶悠闲地歇着,隔着树林敲石取火煎茶。檐卜林的东边有道短墙,这里曾开凿过齐梁时代的宝地。初春时节老树上开满了花,深涧里没人,但水带着淡淡的香气。一枝梅花刚从山岩边探出来,看遍了整片梅林也不觉得繁多。天女深知空寂的习气,散花时并不妨碍维摩诘的禅坐。二十四番花信风吹过,四百八十座寺院的楼台矗立。哪里比得上草堂里的梅花和燕子,和友人一起先探得春回大地。稀疏的梅枝横斜在参星月影下,皎洁的月色洗尽了脂粉铅华。盈盈像湘水边解下玉佩的仙女,脉脉如萝村里浣纱的西施。西湖的梦境已断,人迹寂寥,东阁的妆饰残了,月影西斜。解开衣襟隐约闻到香气,花钿昏暗,半卸下如檀霞般的妆容。