招铁镜明上人同舟入京
蓬麻冒日气,舟过风递香。
香气入晚秀,月色迷官塘。
此时同载僧,眉上生毫光。
心镜不待磨,一碧眩四方。
遂此终夕安,推篷睇渺茫。
凌晨泊北津,分手各自忙。
追随游径山,奈何吏鞅妨。
何时重聚首,叙我歌河梁。
世缘苦聚散,人事多短长。
兴言偶及尔,不觉耿中肠。
薰风荡柳烟,吹面无多凉。
晨曦晒屋裂,独恨冲尘黄。
白话文译文
蓬草与麻叶迎着晨间气息,船行时清风送来芬芳。香气融入暮色秀景,月光朦胧了官塘水波。此时同舟的僧人,眉宇间仿佛焕发神采。心灵明镜无需擦拭,一片澄碧映照四方。于是整夜安然,推开船篷遥望苍茫远方。拂晓停泊在北岸渡口,分别后各自奔波。本想随你同游径山,无奈公务缠身阻碍。何时能再度重逢,共叙情怀吟唱离别?世间缘分总叹聚散无常,人间事多变幻难料。言谈间偶然提及你,不觉心中感慨激荡。暖风轻拂柳如烟,吹面却无多少凉意。晨光晒得屋宇欲裂,独厌那飞扬的尘土昏黄。