颂古五首
狗走抖擞口,猴愁搂搜头。
瑞岩门外水,自古向西流。
赵老七斤衫,提来用恰好。
若更问如何,且去青州讨。
草舍柴门僻更幽,何期过客也经由。
蒿汤备礼不知愧,犹对傍人卖口头。
前头计较既不成,后面安排亦不是。
古时若有今时人,不落他家圈里。
树动风摇,尘生云起。
太上老君,何曾姓李。
白话文译文
狗儿跑动时抖动着嘴,猴子发愁时抓挠着头。瑞岩门外的溪水,自古以来都向西奔流。赵老那件七斤重的衣衫,提来用着正合宜。若还要问究竟如何,且去青州寻讨答案。茅草屋柴木门偏僻又清幽,怎料过客也会偶然经过。用蒿草煮汤待客不觉惭愧,还对着旁人夸耀自家心意。前头的谋划既然未成功,后面的安排也不得当。古时若有现今这般人物,便不会落入他人圈套中。树木摇动是因风吹拂,尘土飞扬是云霞生起。所谓的太上老君,何曾真的姓李?