采桑
春色映空来,先发院边梅。
细萍重叠长,新花历乱开。
连珂往淇上,接幰至丛台。
丛台可怜妾,当窗望飞蝶。
忌趺行衫领,熨斗成褫摄。
下床着珠佩,捉镜安花镊。
薄晚畏蚕饥,竞采春桑叶。
寄语采桑伴,讶今春日短。
枝高攀不及,叶细笼难满。
年年将使君,历乱遣相闻。
欲知琴里意,还赠锦中文。
何当照梁日,还作入山云。
重门皆已闭,方知留客袂。
可怜黄金络,复以青丝系。
必也为人时,谁令畏夫婿。
白话文译文
春色映照着天空降临,院边的梅花最先绽放。细萍层层叠叠生长,新花纷繁杂乱地开放。骑马前往淇水之滨,乘车抵达丛台之上。丛台里可怜的女子,临窗望着飞舞的蝴蝶。小心行走怕弄脏衣领,用熨斗熨平整理衣衫。下床佩戴好珍珠饰物,拿起镜子安插花形发夹。傍晚担忧蚕儿饥饿,争相采摘春日的桑叶。告诉采桑的同伴,惊叹今天春光如此短暂。桑枝太高攀摘不到,桑叶细小难满竹篮。年年托付使君大人,在忙乱中传递音讯。想知晓琴声中的情意,回赠锦帛上的诗文。何时能像照梁的日光,又化作入山的云霞。重重门户都已关闭,才知挽留着客人的衣袖。可怜那黄金马络头,再用青丝系紧。若一定要嫁为人妻,谁会让我畏惧丈夫呢?