居岭外遇寒食
春日自明霁,我心何郁伤。
草木竞芳菲,飞鸣自颉颃。
悄悄坐书幌,幽幽宴空床。
既无功名念,反思白昼长。
愁来不自持,零落鸿雁行。
三过解泽流,六见槐柳黄。
最怜小儿女,路远不得将。
生还一笑喜,死去埋他乡。
生死如循环,我师佛老庄。
感此寒食节,新烟过邻墙。
松楸渺云海,目极摧肝肠。
书成附鳞翼,不如永相忘。
何以慰目前,作诗示阿张。
白话文译文
春日初晴明,我的心却为何如此郁结悲伤?草木争相绽放芬芳,飞鸟鸣叫着上下翱翔。静悄悄独坐书斋帷帐间,空荡荡的床榻更显幽凉。既然已断了功名念想,反倒觉得白日漫漫太长。愁绪袭来难以自抑,眼看雁阵零落飞向远方。三度渡过解泽的流水,六回见证槐柳染秋黄。最是怜惜膝下小儿女,路途遥远不能带身旁。若得生还当畅然一笑,倘若死去便埋骨异乡。生死如同轮回的圆环,我以佛老庄周为师长。正值这寒食节令将至,邻家新火炊烟过短墙。故乡松楼渺若隔云海,极目远望痛断我肝肠。写成书信欲托付鱼雁,倒不如永远两相遗忘。如何慰藉此刻心境?姑且写首诗给阿张看。