念奴娇 戊午生日作
嗟来咄去,被天公、把做小儿调戏。
蹀雪龙庭归未久,还促炎州行李。
不半年间,北胡南越,一万三千里。
征衫著破,著衫人、可知矣。
休问海角天涯,黄蕉丹荔,自足供甘旨。
泛绿依红无个事,时舞斑衣而已。
救蚁藤桥,养鱼盆沼,是亦经纶耳。
伊周安在,且须学老莱子。
白话文译文
唉呀!被老天爷如此呼来喝去,简直像耍弄孩童般戏谑。才踏着冰雪从北方龙庭归来不久,又被催促着收拾往南国炎州的行李。不到半年光景,竟已辗转北方胡地与南越边陲,跋涉了一万三千里路。远征的衣衫都已穿破,这衣衫之下奔波的人啊,其中辛酸可想而知。何必去计较身处海角还是天涯?黄熟的芭蕉、赤艳的荔枝,自然足以供奉甘美的生活。闲暇时泛舟绿水倚看红花,无事缠身,只不时学着老莱子彩衣娱亲罢了。搭藤桥救助蝼蚁,辟盆池养育鱼群,这些小事又何尝不是经营世事的雅趣呢?伊尹周公那样的贤臣如今何在?且让我先效仿那怡然自得的老莱子吧。