十一月二十六日,松风亭下,梅花盛开 其二 再用前韵

苏轼 ·

罗浮山下梅花村,玉雪为骨冰为魂。 纷纷初疑月桂树,耿耿独与参横昏。 先生索居江海上,悄如病鹤栖荒园。 天香国艳肯相顾,知我酒熟诗清温。 蓬莱宫中花鸟使,绿衣倒挂扶桑暾。 抱丛窥我方醉卧,故遣啄木先敲门。 麻姑过君急扫洒,鸟能歌舞花能言。 酒醒人散山寂寂,惟有落蕊黏空樽。

白话文译文

罗浮山下的梅花村落,梅花以玉雪为风骨,以冰霜为精魂。花开纷繁教人疑是月宫桂树落凡尘,它清辉皎洁,独守在参星横斜的黄昏。先生我独居在江海之畔,寂寞如病鹤栖息在荒废的庭园。天香国色的花仙却肯眷顾,知我新酒初熟、诗心温润。仿佛蓬莱仙宫的花鸟使者,绿衣鸟儿在朝霞中倒挂枝头。它们簇拥花丛偷看我醉卧的模样,特意差遣啄木鸟先把门叩。好似麻姑仙子路过急忙清扫,鸟儿宛转能歌,花儿嫣然欲语。待到酒醒人散山野重归寂静,唯有飘落的花瓣,轻轻黏住了空酒杯口。