工所即事
蒙安供董率,鸦步共追陪。
天际风花合,山腰龙窟开。
工期岁月积,俗吏斗稍材。
落日归旗子,鸣鸡唤小催。
锣敲夫上档,梆击匠登台。
地势凭穿?,宫门任往来。
夯声震空谷,锄隙及荒峐。
日色凝黄瓦,云光映白灰。
胯车推饷食,驿马送银枚。
木克飞晴练,阿林结翠堆。
何时威勒竣,不必陟崔嵬。
白话文译文
蒙安那里负责监督管理,大家像乌鸦般结伴相随。天边风与花交织,山腰处龙窟洞开。工程进度以年月累积,庸俗的官吏卖弄小才。落日下收工的旗子归来,鸡鸣时催促小工起床。锣声敲响,工人们上工,梆子击打,工匠们登台。地势全靠穿凿开凿,宫门任由人们往来。打夯的声响震动空谷,锄头延伸到荒芜的山坡。日光凝聚在黄色瓦片上,云影映照着白灰。胯车推来饷食,驿马运送银两。木料飞舞如同晴空中的白练,树木丛生结成翠绿的山堆。什么时候才能完工?到那时就不必再攀登这高峻的山岭了。