和李校书雨中自秘省见访知早入朝便入集贤不遇诗
台庭才子来款扉,典校初从天禄归。
已惭陋巷回玉趾,仍闻细雨沾綵衣。
诘朝始趋凤阙去,此日遂愁鸡黍违。
忆昨谬官在乌府,喜君对门讨鱼鲁。
直庐相望夜每阑,高阁遥临月时吐。
昔闻三入承明庐,今来重入中秘书。
校文复忝丞相属,博物更与张侯居。
新冠峨峨不变铁,旧泉脉脉犹在渠。
忽枉情人吐芳讯,临风不羡潘锦舒。
忆见青天霞未卷,吟玩瑶华不知晚。
自怜岂是风引舟,如何渐与蓬山远。
白话文译文
校书郎您轻叩门扉来访,才从天禄阁结束典籍校勘归来。已令我这陋巷深感惭愧迎接您高贵的脚步,又听闻细雨沾湿了您斑斓的官衣。明朝清晨您就要奔赴凤凰宫阙,今日本该备好鸡黍家常宴,却要遗憾错过。想起往日我误任御史之职时,欣喜与您对门而居共勘典籍。值宿房舍相望常谈心至夜阑,高阁遥遥相对时有明月清辉倾吐。曾闻您三度出入承明殿,如今重入秘书省执掌要务。校勘文献再承丞相嘱托,博通古今堪比张华,更与张侯同列朝班。新官帽巍峨铁砚未冷,旧时泉脉潺潺依旧在渠中流转。忽蒙挚友传来芬芳讯息,迎风而立不羡潘锦华美舒展。忆起与您共望青天霞云未收,吟赏琼玉般诗篇不觉夜色深沉。自叹岂是随风引舟之人,奈何渐渐与蓬莱仙山般的情谊愈行愈远。