双杏行

王静涵 ·

园中有双杏,烂漫若朝霞。 狂风西北来,币地飞黄沙。 晨起开竹扉,私忧花尽落。 残红虽满园,高枝犹灼灼。 嗟彼堕地花,无风亦脱树。 卓哉此数枝,风吹仍如故。 微物有美恶,君子当何如。 飘风不终朝,吾慎葆其初。

白话文译文

园中有两棵杏树,花开得灿烂如朝霞。突然西北狂风席卷而来,漫天黄沙遍地飞扬。清晨推开竹门,心里暗自担忧花朵尽落。虽然满园都是凋谢的残红,但高处的花枝依然明艳动人。可叹那些坠地的花朵,即使没有风也会自行飘落。而这几枝傲然挺立的,任凭风吹依然如故。微小之物也有美丑之分,君子该如何自处呢?狂风不会刮上一整天,我定要谨慎地坚守最初的信念。