双杏行
园中有双杏,烂漫若朝霞。
狂风西北来,币地飞黄沙。
晨起开竹扉,私忧花尽落。
残红虽满园,高枝犹灼灼。
嗟彼堕地花,无风亦脱树。
卓哉此数枝,风吹仍如故。
微物有美恶,君子当何如。
飘风不终朝,吾慎葆其初。
白话文译文
园中有两棵杏树,花开得灿烂如朝霞。突然西北狂风席卷而来,漫天黄沙遍地飞扬。清晨推开竹门,心里暗自担忧花朵尽落。虽然满园都是凋谢的残红,但高处的花枝依然明艳动人。可叹那些坠地的花朵,即使没有风也会自行飘落。而这几枝傲然挺立的,任凭风吹依然如故。微小之物也有美丑之分,君子该如何自处呢?狂风不会刮上一整天,我定要谨慎地坚守最初的信念。