忆旧游  闻砧

刘基 · 元末明初

掩重门夜静,庭户幽幽,蓦地闻砧。 杳不知何处,是云间过响,空外传音。 故乡未卜归日,栖薄愧飞沉。 漫对月兴怀,临风起叹,恻怆伤心。 登高盼来雁,想此际孤帏,几度停针。 想带绅宽减,向谁人借问,无计追寻。 但将数点清泪,滴在紫罗襟。 更倚遍朱阑,满头素丝应自今。

白话文译文

夜深时重门紧闭,庭院幽深寂静,忽然传来捣衣的砧声。渺远不知来自何方,仿佛是云外飘过的回响,又像从虚空传来的清音。故乡归期难以预料,惭愧自己如鸟雀漂泊,不能自主飞翔或沉落。空自对着明月抒发情怀,迎着夜风叹息,心中凄楚悲伤。登高眺望期盼北来的鸿雁,想此刻你定在独守空帷,多少次停下手中针线。想必你因思念消瘦,衣带渐宽,可我能向谁询问,又无法寻到你的踪迹。只能让几滴清泪,落在紫罗衣襟上。一再倚遍朱红栏杆,想必从今以后,我的满头黑发都要化作银丝。