伤春曲
日日望郎郎未归,玉肌宽尽缕金衣。
春心撩乱强拘束,碎剪红绡补旧枝。
红绡才向枝头住,残花又逐东风去。
愿花飞入笑筵中,莫入愁人断肠处。
愁人见花人自羞,花见愁人花也愁。
花飞有尽愁无尽,柳外一声黄栗留。
白话文译文
天天盼望郎君归来他却未归,身躯日渐消瘦,金线绣衣都显得宽大了。春心纷乱却只能强行压抑,剪碎红色绸缎,想把旧花枝重新补缀完整。刚将红绸系上枝头暂作花朵,枝头残存的真花又被东风吹落。但愿飞花飘入欢笑的宴席间,千万别落到伤心人肝肠寸断的地方。忧愁的人看见花儿自觉羞愧,花儿看见忧愁的人也随之哀伤。花儿终有落尽时,愁思却永无终结处——柳林外忽然传来一声黄鹂的啼鸣。