壬辰过鄂渚简张子直总干 其一

李曾伯 ·

一自檀溪把酒馀,年来夷路浸崎岖。 楼头落日人空老,局面西风事顿殊。 故国山容增黯淡,旧时柳色半荒芜。 草堂想见忧时切,曾赋官军近捷无。

白话文译文

自从上次在檀溪共饮之后, 年来平坦大道竟渐渐崎岖。楼头落日空照人年华老去, 西风下的时局已骤然变异。故国青山容颜添几分黯淡, 旧日杨柳翠色半掩于荒芜。料想你在草堂忧怀时局时, 可曾写下官军最近的捷讯?