赠鲁直
相逢不用蚤,论交宜晚岁。
平生易诸公,斯人真可畏。
见之三伏中,凛凛有寒意。
名下今有人,胸中本无事。
神物护诗书,星斗见光气。
惜无千人力,负此万乘器。
生前一樽酒,拨弃独何易。
我亦奉斋戒,妻子以为累。
子如双井茶,众口愿其尝。
顾我如麦饭,犹足填饥肠。
陈诗传笔意,愿立弟子行。
何以报嘉惠,江湖永相忘。
白话文译文
我们相遇不必太早,结交朋友最好是在晚年。我平生看轻过许多人物,但您真是令人敬畏。即使在最炎热的伏天见到您,也感到一股凛冽的寒意。如今真有配得上盛名的人,可您心中其实淡泊无事。仿佛有神物护佑着您的诗书,连星斗都闪耀着光芒。可惜没有千人之力,来承担这样的大才。活着时一杯酒说弃就弃,多么轻易。我也过着清贫斋戒的生活,妻儿却成了拖累。您像双井名茶,众人都愿品尝;看我却如粗麦饭,只够填饱饥肠。我借诗作传达心意,愿拜您为师列入弟子行列。用什么报答您的美意呢?不如在江湖中永远相忘(情谊长存,不必言谢)。