六月初八日过龙洞纳凉树阴下酌泉待月而行

张嵲 ·

绝壁不带土,一目千仞青。 何年架危阁,窱窕陵青冥。 仰观众树姿,俯听大壑声。 山空响互答,隐辚心所惊。 人生几何时,冒此绝险行。 虽获须臾快,未偿百年生。 龙洞视正黑,水为琴筑鸣。 层岩积阴厚,六月如寒冰。 泉甘聚壑小,洞深秘神灵。 天设境自绝,地近人乃轻。 独坐荫佳桂,峰高日西倾。 薄暮来者少,长风始清泠。 赏会匪初望,徘徊但含情。 坐见山月上,众景纷纵横。 密林栖鸟定,始复事前征。

白话文译文

陡峭的岩壁不见寸土,抬眼望去千丈青苍。不知何时建起的高阁,幽深曲折直逼苍穹。仰观四面树木的姿态,俯听深谷激荡的声响。空山回应着交错的回音,隐隐轰鸣震动心魄。人生能有多少时光,偏要踏足这般险境。虽然获得片刻畅快,终究难抵百年人生。龙洞深处望去漆黑一片,流水声如琴筑悠鸣。层层岩壁堆积着浓重寒阴,六月时节竟似寒冰。泉水甘甜汇成浅潭,洞穴幽深藏纳神灵。天造地设的绝境本就孤高,因地僻人稀更显超然。独坐在芬芳桂树下歇息,峰峦高耸日已西斜。暮色中游人渐渐稀少,长风吹起方觉清澈凉爽。此番雅趣原非意料之中,徘徊之际满怀眷恋之情。静坐着望见山月升起,万千景物霎时交错纷呈。密林中栖鸟已然安睡,这才重新收拾行装启程。