南阳谢紫微挽词三首
忽惊南郊信,半夜雪中来。
遂哭寝门外,始嗟梁木摧。
文章千古盛,风韵故人哀。
忆昨临湍水,宁知隔夜台。
平昔闻严助,承明厌直庐。
请章来未久,捐馆遽何如。
无复淮南谕,曾成太史书。
苍苍不可问,挥涕望輀车。
自古岂无死,贤哉独可悲。
家贫留旅榇,门庆有诸儿。
里社当存祀,邦人定立碑。
还同羊叔子,罢市见遗思。
白话文译文
突然惊闻南郊传来的噩耗,如同夜半风雪骤临。我痛哭于你寝房门外,才悲叹栋梁竟先摧折。你的文章必当流传千古,那风骨气韵徒令故友哀戚。犹记昨日我们还同临湍急流水,怎料今朝已阴阳永隔。往日听说你如汉代严助般贤能,在承明殿当值已厌倦官署生涯。请调外任的奏章刚呈上不久,为何就这样骤然离世?再不能见你如淮南王般著书立说,你留下的著作已成太史珍藏的典籍。苍天渺茫无处追问,只能含泪目送灵车远去。自古谁人能免一死?唯有贤德之人的逝去格外令人伤悲。家中清贫旅榇暂难归葬,幸有门庭吉庆儿孙满堂。乡里的社祭定会长久供奉你,州郡百姓必将为你立碑纪念。就像襄阳百姓追思羊叔子,市井停摆同寄这份深沉的哀思。