凫鹥亭
君为凫鹥亭,更作凫鹥诗。
凫鹥为鸟虽甚微,君心仁爱乃在兹。
不忍壮者弋其母,儿童捕其儿,凫鹥母子何嬉嬉。
城头草静烟云迷,城下水暖菰蒲低。
凫鹥朝傍云烟飞,倦来暮入菰蒲栖。
寄巢生子冬复夏,巢稳子大无人知。
我思入境观君为,坐见三异于今时。
知君官久行亦归,亭上引满伤别离。
岂惟丰人惜君去,虽我亦为凫鹥悲。
白话文译文
您建起这座凫鹥亭,又为凫鹥写下诗篇。 凫鹥虽是寻常水鸟,您的仁爱却在此显现—— 不忍壮年人射杀它们的母亲, 孩童捕捉它们的幼雏, 让凫鹥母子自在安然。 城头草色静,烟云正渺茫, 城下水温暖,菰蒲低低漾。 凫鹥清晨伴着云烟飞翔, 倦了便在暮色中栖入菰蒲乡。 筑巢生育,冬去夏往, 巢儿安稳,雏鸟长成无人扰攘。 我想入境亲眼见您的政绩, 果然目睹当今三件异事彰。 知您为官日久即将离任还乡, 亭中斟满酒,依依话别伤。 莫说只有百姓惜您远去, 连我也为凫鹥将失庇护而惆怅。