赋得白鸥歌送李伯康归使

卢纶 ·

积水深源,白鸥翻翻。 倒影光素,于潭之间。 衔鱼鱼落乱惊鸣,争扑莲丛莲叶倾。 尔不见波中鸥鸟闲无营,何必汲汲劳其生。 柳花冥濛大堤口,悠扬相和乍无有。 轻随去浪杳不分,细舞清风亦何有。 似君换得白鹅时,独凭阑干雪满池。 今日还同看鸥鸟,如何羽翮复参差。 复参差,海涛澜漫何由期。

白话文译文

深广宁静的水面上,白鸥翩翩地上下翻飞。它们洁白的影子倒映在碧潭清波之间,光影交融成一片素净。忽而俯冲衔起鱼儿,鱼儿散落惊起涟漪阵阵;又争相掠过莲丛,引得莲叶摇曳倾斜。你看那波光中的鸥鸟多么自在安然,毫无纷争烦扰,世人何必奔波劳碌徒费心力?大堤口的柳絮朦胧缥缈,鸥鸟的鸣叫随风悠扬,时有时无。它们时而轻逐浪花远去杳无踪迹,时而在清风里翩跹起舞若隐若现。想起你当年如王羲之换取白鹅般清雅脱俗,曾独自倚栏看雪落满池。今日我们本该一同观赏这闲鸥,奈何你的双翅(指远行的车马)又将匆匆离去,不得并肩。翅影参差各西东,从此海涛浩渺,重逢之期更在何时?