题刘氏遂初堂
君家旧宅好林泉,乱定归来值万钱。
燕子华堂犹故物,桃花流水自当年。
共看帘捲清溪雨,尚想书藏古壁烟。
毡复已闻群盗愧,笏存今见远孙贤。
初心早向艰危遂,盛事应当久远传。
忽忆善和三易主,柳家门地最堪怜。
白话文译文
你家的旧宅拥有优美的山林泉石,战乱平定后归来,它的价值抵得上万贯钱财。华美的厅堂上燕子依旧像从前一样筑巢,桃花与流水也还似当年那样美好。我们一起看着卷起帘子外清溪上的细雨,依然想象着古墙烟尘中藏书的场景。听说毡毯覆盖的家业已让群盗感到惭愧,而留下的笏板如今见证了远孙的贤能。当初的志向早在艰难危险中得以实现,这般盛大的事迹应当长久流传下去。忽然想起善和里曾三次更换主人,柳家的门第最是让人怜惜。