壬子秋七月一日与郭文伯饮入于朱弘道竹所是日大雨拟苏州
残暑尚为厉,客坐三四迁。
青山一雨过,虚室夜脩然。
欣与公子酌,语契中颇宣。
虽无丝与竹,庶罄宾主欢。
所贵相知深,岂惟怀一餐。
尊浮玉粒腻,炬拆金葩圆。
厌厌咏露斯,会面良已艰。
天明即鸿燕,西望独悁悁。
白话文译文
残存的暑气仍然猛烈,客人坐着换了三四次座位。青山经过一场雨,空寂的居室在夜里显得清幽安然。高兴地与公子一起饮酒,言语投契,心中所想得以畅达。虽然没有丝竹音乐,但愿能尽享宾主之间的欢愉。所珍贵的是彼此相知深厚,岂止是为了一顿饭而已。杯中浮动着醇厚的美酒,烛火爆开像金色的花朵圆满。安闲地吟咏着“露斯”的诗句,见面实在已经很艰难。天亮后就像鸿雁和燕子各自飞散,我向西眺望,独自忧伤不已。