离伏龙
北风鏖屯云,倦鸟白昼迷。
筛为县麻雨,寒气晚凄凄。
何以赠行客,去路一尺泥。
卒徒淖莫前,草棘取新蹊。
可能辞滞留,十步九颠隮。
穷我恐非天,问子谁见挤。
少日忧患海,有眉未肯低。
流年况衰病,纵死非孩提。
戚欣何足云,寿夭久已齐。
秀色浮岭路,清音淙上溪。
会心各姿态,捋须忘惨悽。
山灵不无情,斩新献诗题。
白话文译文
北风撕扯着厚云,倦鸟在白昼迷失方向。细雨如筛麻般飘洒,暮色里寒气愈显凄清。拿什么赠给远行的客?前方道路积满深泥。差役在泥泞中驻足,只得从荒草里踏出新径。怎能摆脱这滞留的困窘?十步之间九次颠仆倾跌。我的困顿恐非天意所致,试问是谁在将你催逼? 年少时便沉浮于忧患之海,这双眉却从未肯低垂。何况如今随流年老去病体衰颓,纵然死去也已非童稚。悲欢何必再提起?寿数长短终将平等相齐。秀美山色浮现在岭间小道,溪水在上游清越地漫过石隙。心神与万物交汇成万千姿态,拈须沉吟时忘却了惨淡凄迷。山神终究怀有深情,将崭新的诗意捧到眼前如初绽的蓓蕾。