春晚

晁公溯 ·

苔色侵阶上,晴光度隙来。 庭花随鸟下,池藻逐鱼开。 旧国悲铜雀,新诗拟玉台。 一春常道路,归即送春回。 野树交新叶,春江上晚潮。 花泥粘落蕊,麦陇散疏苗。 轻籁因风发,游尘著雨消。 遥怜小山桂,久负楚辞招。

白话文译文

苔藓的绿意漫上了石阶,明媚的阳光从缝隙间洒落进来。庭院里的花朵随着鸟儿飞落而飘下,池塘中的水藻因鱼儿游过轻轻分开。我为旧日铜雀台的逝去而悲伤,新写的诗歌仿效着玉台体的风格。整个春天常在道路上奔波,归来时正送别春天归去。野外的树木新叶交错生长,春江上晚潮缓缓上涨。泥土粘住了掉落的花蕊,麦田里疏疏落落地散布着麦苗。轻柔的声响随风响起,飘浮的尘土被雨水打湿消散。远远怜惜那小山上的桂树,长久以来辜负了《楚辞》招隐的呼唤。