十一月二十九夜大风明起书室皆败叶
木老性倔强,朔风怒明威。
初更即合战,已乃声鼓鼙。
大块信难测,三鼓气不衰。
我屋山僧居,破陋久不治。
会当晴明日,仰见河汉移。
微风鼓櫜籥,虚空同奔驰。
夜无芙蓉人,慌惚疑褰帷。
平明满书斋,败叶方纷披。
孰为呼吸者,作此怒张为。
天寒不成雪,恐坐强风师。
扑尘整书架,粪挶不可迟。
人非陈仲举,用舍亦有宜。
白话文译文
老树性子最倔强, 偏遇北风逞寒威。初更开始就交锋, 不久风声战鼓催。天地脾气真难测, 三更风势更猛厉。我屋如同山僧居, 破败简陋久不修。本该等到晴朗日, 抬头静看星河移。谁知风箱鼓暗劲, 虚空奔驰狂卷席。夜半不见芙蓉仙, 恍惚似有帷帐起。天明满眼书斋里, 枯叶零乱铺满地。谁在幕后猛呼吸, 这般怒张为哪般? 天寒不见雪花落, 只怕风神施暴戾。扑尘整理旧书架, 清扫洒扫莫迟疑。我非古时陈仲举, 用舍行藏自适宜。