雪夜茗会
岁月忽云徂,倏尔值嘉令。
轩裳谢东缠,蓬茅养清静。
溪合玄冰积,阶平白雪盛。
时惟朋侪临,杖屦造门径。
开门延客入,拜揖须展敬。
土炉火新炽,石鼎安欲正。
寒井方及深,清泠绝泥泞。
奇茗畜时久,待此佳客命。
蝇声响不歇,蟹目乱无定。
盏斝涤已洁,槃托拭更净。
咽沃肝肺清,漱袪齿牙病。
坐觉昏睡除,言出清淡胜。
幸拜高轩临,愧乏珍馔饤。
郑重弥明仙,聊为尽吟兴。
白话文译文
岁月匆匆流逝,转眼间到了美好的时节。 告别繁华的官场生活,在茅屋中修养身心,享受清静。 溪流凝结着厚厚的冰,台阶上铺满了皑皑白雪。 这时正好有朋友来访,拄着拐杖、踏着雪来到门前的小路。 我开门邀请客人进来,恭敬地行礼表达敬意。 土炉的火刚刚烧旺,石鼎安稳地摆放在那里。 寒冷的井水深幽清澈,冰冷透亮,毫无泥泞。 珍奇的茶叶储存了很久,专为等待这位贵客的到来才冲泡。 煮水声如苍蝇嗡嗡不绝,水泡像蟹眼般乱跳不定。 茶杯酒器早已洗涤干净,托盘也擦拭得更加洁净。 茶汤咽下润泽肝肺,令人清爽;漱口还能祛除牙齿的毛病。 坐着只觉得昏沉睡意全消,谈吐间尽是清淡高雅之趣。 有幸承蒙贵客光临寒舍,惭愧没有珍贵的菜肴款待。 我们郑重相待,宛如面对仙人,暂且尽情吟诗以尽兴致。