丁大监文伯得余近作读之疾愈以诗见贻

魏了翁 ·

黔巫之南溪水兹,山粗石恶不可治。 崇宁边臣务广地,山刊石断林木斯。 其间掌许号为郡,如以土偶安须眉。 中州人物犹此任,累臣舍是夫何词。 况于风气少疵疠,且幸习俗无浇漓。 饱餐贱米温旧读,书味隽永忘其疲。 坐看岁龙度丑戌,几见秋月弦虚危。 都梁有吏云端来,持书火急如符移。 美人家在九芙蓉,门墙突兀那可窥。 联缄累牍梦邪非,一年两度划见之。 我诗但能愈君疾,君解与世医狂痴。 乖逢休戚信有命,叹上不使非知医。

白话文译文

在黔巫以南的溪水边,山势粗陋、岩石险恶,难以整治。崇宁年间的边疆官员只顾扩张土地,开山凿石,砍伐林木。其中些许地方被设为郡县,就像给土偶装上胡须眉毛,只是徒有其表。中原的人才尚且担任这等职务,我这贬谪之臣舍弃此处又能说什么呢?何况这里气候温和少有瘟疫,且庆幸风俗淳厚不显浅薄。吃饱价贱的米饭,重温旧书,书中滋味深长令人忘却疲倦。静坐看着岁月如龙般掠过丑戌之年,几度见秋月弦悬、星宿流转。都梁有官吏似从云端而来,手持书信火急如符节传递。那位美人的家在九芙蓉之地,门墙高耸难以窥见。连篇累牍的信件堆积,是梦是真?一年之中竟两次突然得见。我的诗只能治愈你的疾病,你却懂得为世间医治狂痴。人生际遇的顺逆悲欢确属命运,可叹上天不让不知医道之人行医。