高宗皇帝韦杜三诗御书赞
古者赋诗,惟以言志。
或陈卒章,或摭首意。
惟圣秉箓,启于多艰。
北乡之悲,銮舆未还。
岁时顾瞻,雪涕凝伫。
宸毫寄心,亦或有取。
惟唐二臣,一唱一酬。
节物感怀,下笔不休。
西清燕閒,念此夐隔。
郁乎居南,凄其望北。
璧跗琅钮,舒卷龙笺。
白云其翔,契阔十年。
臣之管窥,尝读国史。
曹勋衣襟,洪皓幅纸。
或恸或泣,或命以官。
或间持书,或使问安。
玉音琅琅,具记青汗。
宜其注思,感此归雁。
三诗之作,迭写杜韦。
社日二篇,独书前诗。
昭哉圣情,如古之赋。
迄其弗偿,徒切舜慕。
霜露之履,谁无此哀。
止或尼之,谓之何哉。
是帖之传,式媲遗训。
敌忾于王,见者必奋。
白话文译文
古人赋诗,只为抒写胸臆。有的铺陈结尾章句,有的撷取开头意境。唯有圣主执掌天命,从艰难困厄中开创基业。遥望北方故土的悲痛,御驾尚未能回还。年年岁岁回首凝望,泪凝霜雪久久伫立。帝王笔墨寄托心事,或许也别有深意。唐代两位臣子,一唱一和相继赋诗。感怀四时风物变迁,挥毫书写从未停歇。宫苑清静闲暇之时,念及南北远隔万里。郁郁定居南方之地,凄然北望故国山河。玉轴琅琅锦钮生辉,龙纹笺纸徐徐舒展。似见白云悠然飞翔,一别已有十年光阴。臣以管窥之见,曾遍读前朝史册。曹勋血诏藏衣襟,洪皓密信书尺素。或为之悲恸泣下,或因此授以官职。或暗中传递书信,或遣使问候平安。清朗帝王言语,皆载青史汗简。正当凝神沉思际,触目归雁生感慨。三篇诗作相继写成,反复摹写杜韦诗意。其中社日诗两篇,独选前首亲手书。昭然可见圣主情思,如同古人之赋体。夙愿至今未得偿,空怀虞舜般慕思。履霜踏露的行旅,谁人没有此哀伤?或有阻碍不能行,又能说些什么呢?此帖流传于后世,足以媲美先王遗训。面对君王的仇敌,见者必当奋然而起。