感旧

熊琏 ·

叹我浮生不自由,娇痴未惯早知愁。 弱龄已醒繁华梦,薄命先分骨肉忧。 亲老偏逢多病日,家贫常值不登秋。 眼前俱是伤心事,几度临风泪暗流。 刺绣馀閒就塾时,也从花里谒名师。 贪看夜月憎眠早,倦挽春云上学迟。 琴案屡吟秋柳句,锦笺频写落花诗。 而今回忆皆成梦,怅望当年旧董帷。

白话文译文

感叹我这漂泊的一生没有自由,从小娇憨痴傻还没学会懂事,却早已尝到了忧愁的滋味。年少时就看透了繁华不过是场梦,命运浅薄,早早承受了骨肉分离的悲伤。父母年老偏偏又赶上多病的日子,家境贫寒总是遇到歉收的年份。眼前所见全都是让人伤心的事,好几次迎着风,泪水暗暗流下。做刺绣的闲暇时间,也曾去学堂拜见老师。贪看夜晚的月亮,讨厌睡得太早;懒洋洋地挽着春天的云彩,上学总是迟到。琴案旁多次吟咏秋柳的诗句,锦笺上频频写下落花的诗章。如今回忆起来,一切都成了梦境,只能惆怅地望着当年那旧日的书帷。