蝶恋花

韩缜姬 ·

香作风光浓著露。 正恁双栖,又遣分飞去。 密诉东君应不许。 泪波一洒奴衷素。

白话文译文

花香弥漫的风光浓密地沾着露珠,正这样双宿双栖,却又被拆散各自飞去。我私下向春神倾诉衷肠,想来也不会得到允许。泪水如波洒落,表露我内心的真挚情愫。