再简林子大

敖陶孙 ·

糟丘酒无时,释面云涛翻。 前身阮步兵,搜句急追奔。 诗清酒更冽,自扣玻璃盆。 缅怀君家翁,满怀蟠虞轩。 职当调九鼎,小却护北门。 胸中补衮线,岂但民瘼痊。 胡为坐海山,揖客通寒温。 边庭失细大,益我愁思繁。 今君富文采,色正语不喧。 念我死尘?,妙语为返魂。 班班古罍洗,一笑三家村。

白话文译文

酒随时可得,放下尘虑,豪情如云涛翻涌。前身仿佛是阮步兵那般,急切地追寻诗句。诗风清新,酒味更显凛冽,独自敲击着玻璃盆畅饮。怀念你家的先人,心中满载对蟠虞轩的追思。职责本应调理国家重器,却稍退身守护北疆。胸中怀有辅佐君王的才略,岂止是治愈百姓的疾苦。为何闲坐于海山之间,迎送宾客,互道寒温。边疆失了大小安宁,更添我愁绪纷繁。如今你富有文采,神色端正,言语温和而不喧哗。感念我陷于尘世困顿,你以妙语为我唤回精神。斑斑驳驳的古酒器陈列,在这三家小村中相视一笑。