即事

黄锦 ·

人作文园卧,秋风到客帷。 怀人惊节序,病骨仼支离。 树坠霜前叶,荷残雨后枝。 朝来过二仲,浊酒正堪携。 □爱□嚣隔,相过丈室间。 莺花三月暮,燕笑一樽閒。 □借城头树,青分雨外山。 坐来心更远,新句好同删。 为爱空林月,深宵几度看。 不甘泫露冷,转见鬓云繁。 望久澄青汉,呼来涌玉盘。 方知明净境,如现宝光寒。

白话文译文

人像在文园里卧病,秋风已经吹到客居的帷帐。思念故人,惊觉时节变换,病弱的身躯只能任其支离。树上飘落霜前的叶子,荷花残败在雨后的枝头。早晨有两位朋友来访,正适合带上浊酒同饮。……喜爱隔绝喧嚣,相互往来于丈室之间。暮春三月莺啼花落,我们笑着举杯闲谈。……借取城头的树木,青翠的山色在雨外分明。坐得久了心境更远,新写的诗句正好一起斟酌删改。因为喜爱空林中的月亮,深夜里几次凝望。不甘心露水寒冷,反而看到鬓发如云般繁多。久久仰望清澈的银河,呼唤出明月如涌起的玉盘。这才明白明净的境地,仿佛现出宝光般的清寒。