送王推官赴官谯阳

高启 ·

久治乱所伏,国家失其防。 初如决洪流,拱手遍四方。 频年劳吁谟,欲补千百疮。 子为京师客,忠愤何慨慷。 濯冠捧书函,平明献朝堂。 上言固大业,下言振颓纲。 且为有万死,圣明察臣狂。 臣言倘获施,立能致时康。 宸居岂云远,遥指天中央。 鸡鸣列仙仗,九门洞开张。 谓宜只召见,拜起随班行。 上殿笏画地,论奏尽敷详。 如何竟报缺,不得瞻清光。 一官非所愿,欲令赴蛮荒。 徘徊出都门,风雨湿晓装。 行行过吴洲,木叶秋始黄。 逢予解鞍饮,激烈椎酒床。 平生忧时心,辛苦不自忘。 颇闻到官所,此去路尚长。 红日出雾迟,孤城海茫茫。 遗民似猿鹿,山谷多惊藏。 繁英艳踯躅,琐实推槟榔。 瘴疠况时作,投老恐子伤。 何不且少留,共骛豪华乡。 子笑不我顾,翩然决南翔。 明朝指鲸波,高帆若云扬。 去矣各异国,有意徒相望。

白话文译文

长期安定中埋藏着祸乱,国家失去了防范。起初如同决口的洪水,轻易蔓延到四面八方。连年劳心筹划,想要修补千百处疮伤。你作为京城的客人,忠愤之情何等激昂。洗净官帽捧着文书,清晨呈献到朝堂之上。上奏说要巩固大业,下奏说要重振颓败的纲常。况且明知有万死之罪,圣明的君主体察我的狂放。如果我的建议能被实施,立刻就能带来时世安康。皇宫难道遥远吗?遥指那天中央。鸡鸣时分排列着仪仗,九重宫门全部敞开。本以为会立即被召见,起身跟随朝班行列。上殿用笏板在地上画图,论述奏报详尽周详。为何最终竟报告缺漏,不得瞻仰圣上的清光。一个官职并非我所愿,却要让我前往蛮荒。徘徊走出京都城门,风雨打湿了清晨的行装。行行重行行经过吴地水洲,秋叶刚刚开始变黄。遇到我下马饮酒,激动地敲击酒床。平生忧时忧世之心,辛苦操劳不曾遗忘。颇听说你到任的地方,此去路途还很漫长。红日从雾中缓缓升起,孤城面对茫茫大海。遗民如同猿猴野鹿,在山谷中多有惊恐躲藏。繁花艳丽的是杜鹃花,琐碎果实是槟榔。瘴气疫病时常发生,到老恐怕会伤害你。为何不暂且多留几日,一起驰骋在繁华之乡。你笑着不理会我,轻快地决定向南飞翔。明天就要指向鲸波大海,高帆如同云彩飘扬。从此离去各在天涯,只能徒然相望。