裴常侍以题蔷薇架十八韵见示因广为三十韵以和之

白居易 ·

托质依高架,攒花对小堂。 晚开春去后,独秀院中央。 霁景朱明早,芳时白昼长。 秾因天与色,丽共日争光。 剪碧排千萼,研朱染万房。 烟条涂石绿,粉蕊扑雌黄。 根动彤云涌,枝摇赤羽翔。 九微灯炫转,七宝帐荧煌。 淑气熏行径,清阴接步廊。 照梁迷藻棁,耀壁变雕墙。 烂若丛然火,殷于叶得霜。 胭脂含脸笑,苏合裛衣香。 浃洽濡晨露,玲珑漏夕阳。 合罗排勘缬,醉晕浅深妆。 乍见疑回面,遥看误断肠。 风朝舞飞燕,雨夜泣萧娘。 桃李惭无语,芝兰让不芳。 山榴何细碎,石竹苦寻常。 蕙惨偎栏避,莲羞映浦藏。 怯教蕉叶战,妒得柳花狂。 岂可轻嘲咏,应须痛比方。 画屏风自展,绣伞盖谁张。 翠锦挑成字,丹砂印著行。 猩猩凝血点,瑟瑟蹙金匡。 散乱萎红片,尖纤嫩紫芒。 触僧飘毳褐,留妓冒罗裳。 寡和阳春曲,多情骑省郎。 缘誇美颜色,引出好文章。 东顾辞仁里,西归入帝乡。 假如君爱杀,留著莫移将。

白话文译文

依着高架托身成长,簇簇花朵对着小堂开放。春去后才迟迟绽放,在庭院中央独秀芬芳。雨后天晴夏日初临,白昼渐长正好吐露馨香。秾艳是上天赐予的色泽,明丽堪与日光争辉较量。碧玉般剪出千重花瓣,研朱砂染遍万间花房。烟绿枝条涂着石青色,粉嫩花蕊扑着雌黄妆。根须摇动如红云翻涌,枝条摇曳似赤羽飞扬。仿佛九微灯火流转炫目,又如七宝帐中荧煌闪光。芬芳气息熏染着小径,清凉树荫连接着步廊。照耀屋梁迷离了彩绘椽柱,辉映墙壁变换了雕饰模样。灿烂好似丛丛燃放的火焰,深红胜过经霜枫叶的模样。如胭脂般含着笑意,似苏合香浸透衣裳。晨露浸润得浑然一体,夕阳穿透得玲珑透亮。如合罗绸排列的缬纹,似醉酒后深浅不一的红妆。乍见时疑是佳人回眸,遥望时误教人痛断肝肠。晴风中如飞燕起舞,夜雨里似萧娘泣泪感伤。桃李见此惭愧无言,芝兰相对自让芬芳。山榴显得过于细碎,石竹苦于平淡寻常。蕙草凄惨地倚栏躲避,莲花羞怯地隐浦深藏。害怕教蕉叶颤抖退让,嫉妒得柳花纷乱癫狂。这般美艳岂可轻易嘲咏,定要用心斟酌比方。好似画屏自展风光,又如绣伞为谁张敞?翠锦上挑绣成字句,丹砂印钤盖成诗行。如猩猩血凝结的赤点,似瑟瑟金镶嵌的边框。散落时是萎垂的红瓣,尖细处见嫩紫的锋芒。拂过僧衣飘动褐毡,停留在歌妓罗裳飘漾。少有和者如阳春白雪,多情却是潘郎般的才子心肠。因夸赞这绝美容颜,引出了锦绣文章。东望辞别这仁德之地,西去归来帝王的殿堂。倘若君子真心钟爱,请留此花莫要移往他方。