予官竟陵时李文举尝以事至郡同游西禅刹陆子泉烹茶酌酒甚欢也今岁予移官齐安文举自武昌渡江过我与之饮酒念西禅旧事相与慨然
此生放荡随群动,一觉竟陵潇洒梦。
江山唤我此中来,却愁风月无人共。
李侯年少能思我,朅来两桨归潮送。
不辞薄酒与君饮,坐觉西山夕烟重。
西禅旧游已陈迹,壁间陆子尘生供。
石栏古井谁知味,只有松风自成弄。
爱君为吏无俗韵,快诵离骚饮仍痛。
不嫌寂寞过我来,古县年丰少争讼。
白话文译文
这一生随心随性跟着世间万物流转,在竟陵时恍如做了一场潇洒的梦。是江山多情唤我来到此地,却常叹清风明月无人一同吟咏。李君年少时便懂得挂念我,划着双桨趁潮而归特地相送。不介意用淡薄的酒与你对饮,坐看西山的暮霭渐渐浓重。当年同游西禅寺已成往事,壁上陆羽的茶具早已落满尘封。石栏边的古井谁还记得它的甘冽?唯有松风如旧独自吟唱其中。爱你为官不带俗吏的沉闷腔调,痛快诵读《离骚》畅饮依然豪情汹涌。莫嫌我这偏僻冷清仍常来过访,这古老小城年景丰饶少有争讼。