题书厨上
吾家本市人,南濠居百年。
自我始为士,家无一简编。
辛勤一十载,购求心颇专。
小者虽未备,大者亦略全。
经史及子集,无非前古传。
一一红纸装,辛苦手自穿。
当怒读则喜,当病读则痊。
恃此用为命,纵横堆满前。
当时作书者,非圣必大贤。
岂待开卷看,抚弄亦欣然。
奈何家人愚,心惟财货先。
坠地不肯拾,坏烂无与怜。
尽吾一生已,死不留一篇。
朋友有读者,番当相奉捐。
胜遇不肖子,持去将鬻钱。
白话文译文
我家原本是市井人家,在南濠住了上百年。从我成为读书人开始,家里连一本书都没有。辛苦努力了十年,专心购求书籍。小部头的书虽然还没备齐,大部头的也大体齐全了。经史子集,无一不是古代流传下来的。每本都用红纸装订,都是我亲手辛苦穿线。生气时读书就欢喜,生病时读书便痊愈。我把书籍当作生命,它们横七竖八堆满面前。当初写书的人,不是圣人就是大贤。哪里需要打开书阅读,就是抚摸把玩也满心欢喜。无奈家人愚昧,心里只把钱财放在首位。书掉在地上不肯捡,破损腐烂也不怜惜。到我这一生结束,死后不留下一篇书。朋友中有想读的,我反而应当奉送赠予。这样总比遇上不肖子孙,拿去卖钱要好。