蓦山溪 其二
春风野外。
卵色天如水。
鱼戏舞绡纹,似出听、新声北里。
追风骏足,千骑卷高冈,一箭过,万人呼,雁落寒空里。
天穿过了,此日名穿地。
横石俯清波。
竞追随、新年乐事。
谁怜老子,使得暂遨游,争捧手,乍凭肩,夹道游人醉。
白话文译文
春风拂过原野。蛋壳色的天空澄澈如水。鱼儿在纱纹般的涟漪中嬉戏摆尾,仿佛游出水面倾听北里新谱的乐曲。快马踏起追风的蹄声,千百骑手卷过山冈,只听得一箭破空,万人欢呼,孤雁坠向寒冽的天际。恰逢天穿节的好时光,今日此地唤作“穿地”。横斜的岩石俯视清澈溪波,人们争相追逐着新春乐事。谁顾得上笑我这般年纪,也得片刻逍遥游赏——时而拱手致意,时而并肩谈笑,但见道路两旁尽是沉醉的游人。