观水叹二首 其一
我方卧舟中,仰读渊明诗。
忽闻滩声急,起视惟恐迟。
八月溅飞雪,清览良独奇。
好风从天来,翛然吹我衣。
凉生固足乐,气变亦可悲。
眷然慨此水,念我年少时。
迄今四十年,往来九东西。
此日顺流下,何日溯流归。
出处未可必,一笑姑置之。
白话文译文
我正卧在船中,仰面读着陶渊明的诗。忽然听见滩头水声变得急促,起身观看唯恐延迟。八月的浪花溅起如飞雪,这般清朗景致确实独绝神奇。好风从天边悠然吹来,轻柔地吹动我的衣襟。凉意滋生固然令人欣喜,节气变迁却也叫人伤悲。深情凝望着这滔滔流水,想起我的少年时光。到如今已过去四十载,东西南北往复漂泊。今日顺着江水东流而去,何日才能逆流而归?前行或归隐尚难预料,不如淡然一笑暂且释怀。