瑞鹤仙 其一
看灯花尽落。
更欲换,门外初听剥啄。
一尊赴谁约。
甚不知早暮,忒贪欢乐。
嗔人调谑。
饮芳容、索强倒恶。
渐娇慵不语,迷奚带笑,柳柔花弱。
难藐。
扶归鸳帐,不褪罗裳,要人求托。
偷偷弄搦。
红玉软,暖香薄。
待酒醒枕臂,同歌新唱,怕晓愁闻画角。
问昨宵、可㬠归迟,更休道著。
白话文译文
看灯花渐渐落尽。正想更换时,忽听门外初次传来轻轻的叩门声。这一杯酒该赴谁的约会呢?竟这般不知早晚,太过贪恋欢愉。她嗔怪旁人玩笑戏谑,饮酒时偏要逞强却又狼狈推拒。渐渐娇慵不再言语,眼波朦胧带着笑意,身姿如细柳娇花般柔弱。真叫人难以招架。扶她回到鸳鸯帐里,罗裙未解,偏要人温存求恳。偷偷地碰触逗弄,肌肤如红玉温软,暖香淡淡浮动。等到酒醒时枕臂相依,同唱新填的词曲,只怕天亮时听见画角声生出愁绪。若问昨夜是否归来太迟——可别再提这话头啦。