虞美人草
彭城高会日置酒,猴冠犹在妇人手。
仓皇垓下已重围,四面悲吟杂刁斗。
当年举佩不倒戈,到此空馀慷慨歌。
虞兮反袂交淹泣,欲幸从兮可奈何。
怨入青芜知几岁,舞恨摇芳无别意。
妾身恨不事英雄,果是英雄安有泪。
白话文译文
彭城盛会时日夜宴饮欢庆,那戴着猴冠的霸主终落入妇人手中。 仓皇逃至垓下却已陷入重围,四面楚歌里夹杂着军营的刁斗悲鸣。 当年若举剑相抗不放下兵戈,何至于此刻空留慷慨悲歌? 虞姬转身挥袖相对而泣,纵然愿誓死相随又能如何? 哀怨渗入青草间不知几度春秋,舞动含恨的芳草只为这未竟心意。 我此生遗憾未得侍奉真英雄,若真是英雄豪杰,怎会落下泪来?